Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

de un golpe

  • 1 golpe

    Diccionario universal ruso-español > golpe

  • 2 удар, гидравлический

    golpe de ariete, golpe hidráulico

    Русско-испанский автотранспортный словарь > удар, гидравлический

  • 3 гидравлический удар

    golpe de ariete, golpe hidráulico

    Русско-испанский автотранспортный словарь > гидравлический удар

  • 4 нагружение, ударное

    golpe, choque

    Русско-испанский автотранспортный словарь > нагружение, ударное

  • 5 ударное нагружение

    golpe, choque

    Русско-испанский автотранспортный словарь > ударное нагружение

  • 6 удар, равномерный

    Русско-испанский автотранспортный словарь > удар, равномерный

  • 7 равномерный удар

    Русско-испанский автотранспортный словарь > равномерный удар

  • 8 стук в двигателе, резкий

    Русско-испанский автотранспортный словарь > стук в двигателе, резкий

  • 9 резкий стук в двигателе

    Русско-испанский автотранспортный словарь > резкий стук в двигателе

  • 10 удар

    уда́р
    1. bato, frapo;
    нанести́ \удар fari baton (или frapon);
    2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;
    \удары судьбы́ sortobatoj;
    3. (нападение, атака) atako;
    4. мед. apopleksio;
    со́лнечный \удар sunfrapo;
    ♦ \удар гро́ма tondrobato;
    быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.
    * * *
    м.
    1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)

    уда́р ножо́м — cuchillada f

    уда́р топоро́м — hachazo m

    уда́р са́блей — sablazo m

    уда́р кинжа́лом — puñalada f

    уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m

    уда́р прикла́дом — culatazo m

    уда́р кулако́м — puñetazo m

    уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m

    уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición

    уда́р мо́лнии — rayo m

    одни́м уда́ром — de un solo golpe

    нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe

    уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl

    2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f
    3) (нападение, атака) ataque m, asalto m

    внеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa

    гла́вный уда́р — ataque principal

    уда́р с во́здуха — asalto aéreo

    4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebral

    апоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía

    его́ хвати́л уда́р сниж.tuvo un insulto apoplético

    5) ( звук)

    уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)

    уда́р ко́локола — campanillazo m

    6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)

    свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m

    штрафно́й уда́р — castigo m

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    углово́й уда́р — corner m, saque de esquina

    - находиться под ударом
    ••

    со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    теплово́й уда́р — golpe térmico

    поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo

    приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro

    быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    * * *
    м.
    1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)

    уда́р ножо́м — cuchillada f

    уда́р топоро́м — hachazo m

    уда́р са́блей — sablazo m

    уда́р кинжа́лом — puñalada f

    уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m

    уда́р прикла́дом — culatazo m

    уда́р кулако́м — puñetazo m

    уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m

    уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición

    уда́р мо́лнии — rayo m

    одни́м уда́ром — de un solo golpe

    нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe

    уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl

    2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f
    3) (нападение, атака) ataque m, asalto m

    внеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa

    гла́вный уда́р — ataque principal

    уда́р с во́здуха — asalto aéreo

    4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebral

    апоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía

    его́ хвати́л уда́р сниж.tuvo un insulto apoplético

    5) ( звук)

    уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)

    уда́р ко́локола — campanillazo m

    6) спорт. tiro m, chut m; saque m (в футболе и т.п.); estocada f ( в фехтовании)

    свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m

    штрафно́й уда́р — castigo m

    одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m

    углово́й уда́р — corner m, saque de esquina

    - находиться под ударом
    ••

    со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    теплово́й уда́р — golpe térmico

    поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo

    приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro

    быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    * * *
    n
    1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo
    2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento
    3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida
    4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro
    5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)
    6) law. contusión, pucalada
    7) paint. toque
    8) footb. (по воротам) remate
    9) Peru. trompón
    10) Chil. estrellón
    11) Ecuad. trompada, trompazo

    Diccionario universal ruso-español > удар

  • 11 переворот

    переворо́т
    renverso, revolucio.
    * * *
    м.
    1) revuelta f, revolución f, sedición f; cambio m ( перемена)

    социа́льный переворо́т — revolución social

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    дворцо́вый переворо́т ист.motín (golpe) palaciego

    вое́нный переворо́т — rebelión militar, pronunciamiento m

    промы́шленный переворо́т ист.revolución industrial

    реакцио́нный переворо́т — golpe involucionista

    2) ав. vuelta f, viraje m
    * * *
    м.
    1) revuelta f, revolución f, sedición f; cambio m ( перемена)

    социа́льный переворо́т — revolución social

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    дворцо́вый переворо́т ист.motín (golpe) palaciego

    вое́нный переворо́т — rebelión militar, pronunciamiento m

    промы́шленный переворо́т ист.revolución industrial

    реакцио́нный переворо́т — golpe involucionista

    2) ав. vuelta f, viraje m
    * * *
    n
    1) gener. cambio (перемена), revolución, revuelta, sedición, preposteración
    2) Av. viraje, vuelta

    Diccionario universal ruso-español > переворот

  • 12 расшибать

    несов.
    1) разг. ( ушибить) lastimar vt ( de un golpe), hacer daño (a); herir (непр.) vt ( de un golpe)
    2) прост. ( разбить) romper (непр.) vt, hacer añicos
    * * *
    несов.
    1) разг. ( ушибить) lastimar vt ( de un golpe), hacer daño (a); herir (непр.) vt ( de un golpe)
    2) прост. ( разбить) romper (непр.) vt, hacer añicos
    * * *
    2) simpl. (ðàçáèáü) romper, hacer añicos

    Diccionario universal ruso-español > расшибать

  • 13 глазомер

    глазоме́р
    okulmezuro.
    * * *
    м.

    хоро́ший, плохо́й глазоме́р — buen, mal ojo

    определя́ть расстоя́ние на глазоме́р — determinar la distancia a ojo (a golpe de ojo)

    * * *
    м.

    хоро́ший, плохо́й глазоме́р — buen, mal ojo

    определя́ть расстоя́ние на глазоме́р — determinar la distancia a ojo (a golpe de ojo)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > глазомер

  • 14 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 15 мах

    мах
    одни́м \махом разг. per unu fojo, per unu bato;
    дать \маху разг. fari eraron, maltrafi, mistrafi.
    * * *
    м.
    vuelta f; braceo m ( рукой); brazada f ( пловца); arranque m ( рывок)

    одни́м (еди́ным) ма́хом разг. — de un golpe, en un dos por tres; en un santiamén

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe, no dar en el clavo

    во весь мах — al trote, a uña de caballo

    - со всего маху
    * * *
    м.
    vuelta f; braceo m ( рукой); brazada f ( пловца); arranque m ( рывок)

    одни́м (еди́ным) ма́хом разг. — de un golpe, en un dos por tres; en un santiamén

    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe, no dar en el clavo

    во весь мах — al trote, a uña de caballo

    - со всего маху
    * * *
    n
    gener. arranque (рукой), braceo (рывок), brazada (пловца), vuelta

    Diccionario universal ruso-español > мах

  • 16 нож

    нож
    tranĉilo;
    перочи́нный \нож krajona tranĉilo;
    ♦ \нож в спи́ну perfida bato.
    * * *
    м.
    1) cuchillo m; navaja f ( складной)

    перочи́нный нож — cortaplumas m

    ку́хонный нож — cuchillo de cocina

    консе́рвный нож — abrelatas m

    сапо́жный нож — chaira f

    садо́вый нож — podadera f

    разрезно́й нож ( для бумаги) — cortapapeles m

    ••

    нож в спи́ну ( кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda

    нож о́стрый ( кому-либо) — cuchillo punzante ( para alguien)

    как но́жом по́ сердцу — como una cuchillada en el corazón

    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo

    быть на ножа́х ( с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra

    * * *
    м.
    1) cuchillo m; navaja f ( складной)

    перочи́нный нож — cortaplumas m

    ку́хонный нож — cuchillo de cocina

    консе́рвный нож — abrelatas m

    сапо́жный нож — chaira f

    садо́вый нож — podadera f

    разрезно́й нож ( для бумаги) — cortapapeles m

    ••

    нож в спи́ну ( кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda

    нож о́стрый ( кому-либо) — cuchillo punzante ( para alguien)

    как но́жом по́ сердцу — como una cuchillada en el corazón

    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo

    быть на ножа́х ( с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra

    * * *
    n
    1) gener. (режущая часть производственного орудия) cuchilla, navaja (складной), trucha (в Мексике), (мясника) daga, cuchillo, leng¸eta
    2) eng. juay, naipe, navaja (чаще складной), cuchilla, lengüeta, naife
    3) mexic. filero, charrasca, charrasco, chaveta

    Diccionario universal ruso-español > нож

  • 17 разом

    ра́зом
    нареч. разг. 1. (в один приём) per unu fojo;
    2. (сразу, мгновенно) tuje.
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( в один приём) de una vez, a la vez, al mismo tiempo

    все ра́зом — todos a una

    2) (сразу, мгновенно) de un golpe, de repente

    ра́зом поко́нчить с чем-либо — acabar con algo de un golpe

    * * *
    adv
    1) gener. de un golpe, de un sobón, de un tiro, de romanìa
    2) colloq. (â îäèñ ïðè¸ì) de una vez, (ñðàçó, ìãñîâåññî) de un golpe, a la vez, al mismo tiempo, de repente

    Diccionario universal ruso-español > разом

  • 18 расшибить

    сов., вин. п.
    1) разг. ( ушибить) lastimar vt ( de un golpe), hacer daño (a); herir (непр.) vt ( de un golpe)
    2) прост. ( разбить) romper (непр.) vt, hacer añicos
    * * *
    v
    2) simpl. (ðàçáèáü) romper, hacer añicos

    Diccionario universal ruso-español > расшибить

  • 19 сокрушительный

    сокруши́||тельный
    detru(ant)a, neniiga, ruiniga, eksterm(ant)a;
    \сокрушительныйть 1. detrui, neniigi, pereigi, ruinigi, ekstermi;
    2. (огорчить) aflikti, frakasi.
    * * *
    прил.
    destructor, destructivo, demoledor, contundente

    сокруши́тельный уда́р — golpe demoledor

    нанести́ сокруши́тельный уда́р — asestar un golpe demoledor (arrollador)

    * * *
    прил.
    destructor, destructivo, demoledor, contundente

    сокруши́тельный уда́р — golpe demoledor

    нанести́ сокруши́тельный уда́р — asestar un golpe demoledor (arrollador)

    * * *
    adj
    gener. contundente, demoledor, destructivo, destructor, quebrador

    Diccionario universal ruso-español > сокрушительный

  • 20 стук

    стук
    frap(ad)o;
    \стукнуть (ek)frapi;
    \стукнуть в дверь ekfrapi ĉe (или je) la pordo, ekfrapi sur la pordon;
    \стукнуть кого́-л. кулако́м по спине́ (ek)frapi al iu per la pugno la dorson;
    \стукнуться (обо что-л.) (ek)frapiĝi kontraŭ io.
    * * *
    I м.
    1) golpe(s) m (pl); golpeteo m ( частый); ruido m ( шум)

    стук копы́т — ruido de (los) cascos

    2) (в дверь, в окно и т.п.) llamada f (a la puerta, a la ventana, etc.)
    II межд.

    стук-стук! — ¡tras, tras!

    * * *
    I м.
    1) golpe(s) m (pl); golpeteo m ( частый); ruido m ( шум)

    стук копы́т — ruido de (los) cascos

    2) (в дверь, в окно и т.п.) llamada f (a la puerta, a la ventana, etc.)
    II межд.

    стук-стук! — ¡tras, tras!

    * * *
    n
    1) gener. (â äâåðü, â îêñî è á. ï.) llamada (a la puerta, a la ventana, etc.), golpe (pl; s), golpeteo (частый), herrerìa, ruido (øóì), tableteado, traqueo (при передвижении чего-л.), traqueteo (при передвижении чего-л.), triquitraque
    2) eng. golpeo, picado, golpe, martilleo (напр., клапанов)

    Diccionario universal ruso-español > стук

См. также в других словарях:

  • Golpe de Estado en Honduras de 2009 — Golpe de estado Honduras 2009 Ubicación de la República de Honduras en América Central. Fecha 28 de junio de 2009 …   Wikipedia Español

  • Golpe de Estado en Tailandia en 2006 — Saltar a navegación, búsqueda Car …   Wikipedia Español

  • Golpe de Estado en Chile de 1973 — Golpe de Estado del 11 de septiembre 1973 Bombardeo del Palacio de La Moneda Contexto del acontecimiento …   Wikipedia Español

  • golpe — (Del lat. vulg. *colŭpus, este del lat. colăphus, y este del gr. κόλαφος, bofetón). 1. m. Acción y efecto de golpear. U. t. en sent. fig.) 2. Movimiento rápido y brusco. Un golpe de volante. 3. Admiración, sorpresa. 4. En las obras de ingenio,… …   Diccionario de la lengua española

  • Golpe de Estado del 11 de septiembre de 1973 — Saltar a navegación, búsqueda El golpe de Estado acaecido en Chile el 11 de septiembre de 1973 fue un hecho de armas que derrocó al gobierno de Salvador Allende Gossens tras un período de alta polarización política y convulsión social. Fue… …   Wikipedia Español

  • golpe — sustantivo masculino 1. Choque brusco de dos cuerpos: Con el viento la puerta daba golpes contra la pared. 2. Daño o efecto producido al chocar bruscamente dos cuerpos: La mesa tiene un golpe en una esquina.Tenía un golpe en un brazo. 3. Ruido… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • golpe — golpe, a golpe de alpargata expr. a pie, caminando. ❙ «Si quieres viajar a Alicante, vete a golpe de alpargata.» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho. 2. de golpe (y porrazo) expr. de repente, inmediatamente. ❙ «Así, de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Golpe de estado en Guinea en 2008 — Saltar a navegación, búsqueda El Golpe de estado en Guinea en 2008 fue declarado el 23 de diciembre por un grupo con influencia militar, horas después de la muerte del gobernante militar Lansana Conté. El portavoz de un grupo autodenominado… …   Wikipedia Español

  • Golpe de calor — Clasificación y recursos externos CIE 10 T 67.0, t 66 CIE 9 992.0 DiseasesDB …   Wikipedia Español

  • Golpe de palacio — o golpe palaciego es un tipo de golpe de Estado por el cual un gobernante o un sector del gobierno, es desplazado por fuerzas pertenecientes al mismo gobierno, sin seguir las normas legales establecidas para el reemplazo de los funcionarios. Es… …   Wikipedia Español

  • Golpe de Estado en Brasil de 1964 — Contexto del acontecimiento Fecha: 31 de marzo de 1964 Sitio …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»